論語 訳。 『論語 学而篇』の書き下し文と現代語訳:1

論語(學而 第一)English,French,German,Japanese

訳 論語

2003年• 英訳文 Confucius said, "To learn and to review those you learned are pleasure. 「論語」の中で、理想的人物、或は理想に近い人物を表現するために、「聖人」「仁者」「知者」「君子」等の言葉がしばしば用いられているが、それらが、精神的・道徳的にすぐれた人物を意味することはいうまでもない。 上 ( かみ )を 犯 ( おか )すことを 好 ( この )まずして、 乱 ( らん )をなすを 好 ( この )む 者 ( もの )はいまだこれあらざるなり。

18

論語「子貢問曰有一言」 現代語訳・書き下し文

訳 論語

敬 敬:敬は恭と同様、端正で慎み深くすること、さらに尊敬や真面目などの意味も含んでいます。 注を基本として全てを訳しながら、『集解』、『義疏』、『徴』など手厚く異説を引きます。

19

勝手気ままな「訳書」紹介―『論語』

訳 論語

寒い季節になって初めて 松や柏が散らずに残ることがわかる。

論語とは?簡単にわかりやすく解説します!論語の名言一覧

訳 論語

孔子は40歳にしてその迷いから解放されたことを明かしています。 これらの本は目を通せなかったので、読む機会があればまた加筆します。 乱世の春秋時代において、智者として 多くの弟子を集め、広く尊敬された孔子。

13

勝手気ままな「訳書」紹介―『論語』

訳 論語

章 孔子以外 の話者 内容 1 - のが礼儀に反して()のみに許される八列の舞を自分たちの祖廟で行わせたことに対する批判。 泰伯への称賛から、礼楽など、終盤には聖人などの構成とされる。

3

論語(學而 第一)English,French,German,Japanese

訳 論語

01-09 曾子曰、愼終追遠、民徳歸厚矣 曾子 ( そうし )曰く、「終りを慎しみ、遠きを追う」とあり、民の徳、 厚 ( あつ )きに 帰 ( き )せしかな。 お上のやることをいちいち民に教える必要はない」と。 そもそも、聖賢の書を読まねば善悪の基準が分からないようでは、その人はもう、人間として終わっています。